mihimaru GT  かけがえのない詩(うた)   
作詩:hiroko,mitsuyuki  miyake,Hidemi ino    
作曲:mitsuyuki  miyake    

もしも暗闇が君を包んでも   
私が君の瞳(め)になる   
もしも哀しみで言葉なくしても   
私が詩(うた)にして伝えるから   
気がつけばいつも 無邪気な笑顔で   
辛い時に そっと支えてくれたのは君で    

そばにいて そばにいて そばにいて   
たった一人の君    
代わりなんていないから   
信じて 信じて 信じて    
たった一つのメッセージ    
どんなに離れても 届ける I'll be there for you   

(ラップ)落書きだらけの オンボロの壁   
そこに詰め込まれた 叶わぬ夢の設計図   
また擦(かす)れてく 今も僕の支え innocence  

時の流れは急ぐばかりで   
一人ぼっち空回り    
早く大人になりたいなんて   
捨て台詞(ぜりふ)のように言ってたね   
一緒に描いた 宝探しの地図   
ケンカをして くしゃくしゃのまんま引き出しの奥   

泣かないで 泣かないで 泣かないで   
何度立ち止まっても   
その夢はこぼさないで      
つまずいて つまずいて つまずいて    
道を見失っても    
まっすぐほら歩いてゆけばいい   

(ラップ)慣れ親しんだ町並みの中を  
走り抜け逢いに行く君の顔   
お互いの違い感じながらも   
奇跡をくれた「Perfect World」    
君が見せた涙 あのもどかしさ   
強くなる決意与えてくれた   
いくつもの季節を越えて   
大声で叫び続ける 君の name   

月明かりの無い夜も 君がいてくれるなら  
もう何にも怖くない    
君と歩んできた道 かけがえのない誇り   

そばにいて そばにいて そばにいて   
たった一人の君   
代わりなんていないから   
信じて 信じて 信じて   
たった一つのメッセージ   
どんなに離れても 届ける I'll be there for you   

泣かないで 泣かないで 泣かないで    
何度立ち止まっても    
その夢はこぼさないで   
つまずいて つまずいて つまずいて   
道を見失っても    
まっすぐほら歩いてゆけばいい   

もしも哀しみで言葉なくしても     
私が詩(うた)にして伝えるから     

             中譯   

mihimaru GT  珍貴詩歌  

即使如果黑暗將你包圍    
我會成為你的眼眸   

即使如果悲傷無法言喻   
我會寫成詩篇去傳達   

驀然發現總是用天真無邪的笑容   
在難過的時候悄悄支持我的是你  

在身邊 在身邊 在身邊 只有一個你   
沒有人能取代   
相信 相信 相信 只有一個訊息   
即使相隔遙遠也能傳達 i'll be there for you   

盡是塗鴉的破舊牆壁   
那裡裝滿了無法實現的夢想設計圖    
又再擦掉 現在支持我的是innocence  

時光只是飛快的流逝   
獨自一人的空轉   
說了好想快點長大成人的即興台詞   

一起畫的尋寶地圖  
在吵架後 皺巴巴的就塞在抽屜裡   

別哭 別哭 別哭 即使佇足好幾回   
別將那夢想撒落   
跌跤 跌跤 跌跤 即使迷走了路途   
只要筆直的走下去就好   

穿過熟悉親切的城市中 為了去看你   
帶著彼此不同的感覺 實現奇跡的「Perfect World」  
你所看到的淚水 那令人著急 給了我變得堅強的決意   
超越無數的季節 繼續大聲呼喊 你的名字   

即使是沒有月光的夜晚 只要有你   
沒有什麼好害怕   
與你走過的路 是無法取代的榮耀   

在身邊 在身邊 在身邊 只有一個你   
沒有人能取代   
相信 相信 相信 只有一個訊息   
即使相隔遙遠也能傳達 i'll be there for you   

別哭 別哭 別哭 即使佇足好幾回   
別將那夢想撒落   
跌跤 跌跤 跌跤 即使迷走了路途   
只要筆直的走下去就好   

即使如果悲傷無法言喻   
我會寫成詩篇去傳達   

arrow
arrow
    全站熱搜

    minjie22 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()